Olympus-OM
[Top] [All Lists]

[OM] Re: Alea jacta est (was Getting gassed - a rant.)

Subject: [OM] Re: Alea jacta est (was Getting gassed - a rant.)
From: Fernando Gonzalez Gentile <fgnzalez@xxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat, 03 Sep 2005 10:27:48 -0300
on 3/09/2005 05:42, alfredo pagliano at alfredo_pag@xxxxxxxx, wrote:

> Alea jacta est, has become and idiomatic phrase in italian, the italian
> translation is: il dado è tratto.
'Le sort en est jeté'
In Spanish, the equivalent idiomatic phrase is 'Las cartas están echadas'
It replaces a dice game for a card game, but this is as used in the Río de
la Plata (perhaps in Spain it's used as in Italy).
Which phrase would have a similar meaning is English? - perhaps 'Be it as it
may'?

Regards,

Fernando. 

==============================================
List usage info:     http://www.zuikoholic.com
List nannies:        olympusadmin@xxxxxxxxxx
==============================================

<Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread>
Sponsored by Tako
Impressum | Datenschutz